Member-only story
有聽法文歌(或是學過法文)的人大多會聽過這首歌曲,其實這個旋律非常老土,但同時很朗朗上口!
我喜歡聽法文歌,一開始純粹是因為喜歡法文歌的曲風,後來是為了學習語言,有些法文歌詞實在沒什麼意義,大概是為了押韻;而有意義的法文歌詞又有大部分會讓人覺得很糾結!
是指情歌的部分,我本來比較喜歡的曲風、聽得比較多的是電子音樂
這些糾結的部分似乎特別的有法國風情,聽著聽著突然覺得有點感傷,自動代入巴黎的情景⋯⋯
《et si tu n’existais pas》這首歌的歌詞是這樣的
Et si tu n’existais pas 如果你不曾存在
Dis-moi pourquoi j’existerais 告訴我,我為何要存在
Pour traîner dans un monde sans toi 為了在一個沒有你的世界漫步
Sans espoir et sans regrets 沒有希望,沒有留戀
Et si tu n’existais pas 如果你不曾存在
J’essaierais d’inventer l’amour 我試圖虛構愛情
Comme un peintre qui voit sous ses doigts一如畫家看著筆下的畫面
Naître les couleurs du jour.每天生成的色彩
Et qui n’en revient pas.不再會回來
Et si tu n’existais pas,如果你不曾存在
Dis-moi pour qui j’existerais.告訴我,我為誰而存在
Des passantes endormies dans mes bras在我臂彎中睡去的行人
Que je n’aimerais jamais.我從不曾愛
Et si tu n’existais pas,如果你不曾存在
Je ne serais qu’un point de plus 我將只是一個小點
Dans ce monde qui vient et qui va,在這個世界,誰來誰去
Je me sentirais perdu,我覺得迷惘
J’aurais besoin de toi.我需要你
Et si tu n’existais pas,如果你不曾存在
Dis-moi comment j’existerais.告訴我,我如何存在
Je pourrais faire semblant d’être moi,我可以使自己成為我自己
Mais je ne serais pas vrai.但我不是真實的
Et si tu n’existais pas,如果你不曾存在
Je crois que je l’aurais trouvé,我相信將發現
Le secret de la vie, le pourquoi,生命的奧秘和原因
Simplement pour te créer.只是為了創造出你
Et pour te regarder.為了看著你